Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Топонимы
Balto-Slavica > Основной форум > Лингвистика > Ономастика
lana
Насколько древними могут быть топонимы? Поделитесь информацией.
Bratilov
Цитата(lana @ 8.2.2012, 20:17) *
Насколько древними могут быть топонимы? Поделитесь информацией.

Доволно много. smile.gif
Если включим факт, что топоними изменяются (ето нормално и связано с истории язьика), некоторие могут будут очень древние.
1. Дам пример с мой город. Самие древние названия били Евмолпия и Пулпудева. В античности - Филипопол (греческий) и Тримонциум (лат.) Самое интересное, что болгарские имена били производние из Пулпудева, которое считается фракийское - Поулдинъ, а с 19 века - Пловдив. Турки приняли греческий вариант - Филибе.
Конечно, Пулпудева - Поулдинъ - Пловдив не совсем одинаковие, но связь очевидная.
2. Имена горьи у нас - Рила (самая високая 2925 м), считается, что происходит из древний индоевропейский корень, означает "многоводная". В соседство есть маленкая гора Верила - она конечно "маловодная, безводная".
lana
Ну, а если брать не города, а природные объекты (реки, например). Это я к вопросу о балтской топонимике...
eugene-march
Цитата(lana @ 8.2.2012, 21:17) *
Насколько древними могут быть топонимы? Поделитесь информацией.

Точных датировок нет.

Цитата
Ну, а если брать не города, а природные объекты (реки, например). Это я к вопросу о балтской топонимике...


Ув. lana, насколько я понимаю все основывается на гипотетических привязках языков к археологическим культурам. Собственных методов датировки времени сложения топонимов и гидронимов, равно как других процессов глоттогенеза, в лингвистике нет. Может лингвисты и изобретут независимые методы датировки в будущем.
lana
Немного рассуждений в тему.
Какие из топонимов самые живучие?
1. Топонимы, обозначающие мелкие объекты, вроде оврагов, ручьев, пригорков, вероятно, не очень древние.
Например. Живут люди в небольшой деревеньке, у них есть разные названия для объектов окружающей местности. Но вот случился голод (эпидемия, миграция), деревенька опустела, названия исчезли.
2. Названия для очень крупных объектов.
Пример. Ранний неолит. Живут какие-то племена вокруг Балтийского моря. У каждого свой язык. Каждое племя на своем языке называет море Морем. Может быть, Балтийское море в древности имело несколько сотен названий. Но большинство из них не дошли до нашего времени. Осталось насколько.
Волга. То же самое - река длинная, разноязычных племен на ее берегах обитало множество, видимо и названий у реки было много.
Какое название распространится на весь геогр. объект и сохранится в истории - дело случая.
Например, у финнов Балтийское море называется Восточным, хотя находится от Финляндии на западе. Ясно, что название не финское. Но это простой случай. А называлось бы оно каким-нибудь спорным по происхождению словом, тут поводов для домыслов было бы тьма.
3. Наверное, самые живучие и самые показательные для истории данной местности названия - у средних по величине объектов. Всякие там речушки типа Жереспеи.
Bratilov
Цитата(lana @ 9.2.2012, 10:18) *
Какие из топонимов самые живучие?
1. Топонимы, обозначающие мелкие объекты, вроде оврагов, ручьев, пригорков, вероятно, не очень древние.
Например. Живут люди в небольшой деревеньке, у них есть разные названия для объектов окружающей местности. Но вот случился голод (эпидемия, миграция), деревенька опустела, названия исчезли.
2. Названия для очень крупных объектов.
Пример. Ранний неолит. Живут какие-то племена вокруг Балтийского моря. У каждого свой язык. Каждое племя на своем языке называет море Морем. Может быть, Балтийское море в древности имело несколько сотен названий. Но большинство из них не дошли до нашего времени. Осталось насколько.
Волга. То же самое - река длинная, разноязычных племен на ее берегах обитало множество, видимо и названий у реки было много.
Какое название распространится на весь геогр. объект и сохранится в истории - дело случая.
Например, у финнов Балтийское море называется Восточным, хотя находится от Финляндии на западе. Ясно, что название не финское. Но это простой случай. А называлось бы оно каким-нибудь спорным по происхождению словом, тут поводов для домыслов было бы тьма.
3. Наверное, самые живучие и самые показательные для истории данной местности названия - у средних по величине объектов. Всякие там речушки типа Жереспеи.

Топоними связани, с одно стороне, с народ - все таки люди дают имена обектов.

Когда появляются новое население, есть две возможности - или дают новое име, или воспринимают старое, но уже на свой язьик.

- Возмем имя река Тунджа, приток Марица, Южная Болгария.
Античное име - Тонзос. Для етимологии, конечно есть несколько гипотез - основнаяи.е. основа - *tong- - "удар", *stundju - "удар" (Томашек, Вл. Георгиев), в горнее течение река доволно бьистрая. Уже в раннее средневековие (Теофан - 9 в.) имеем современная форма Тундза (гр.), современная Тунджа (немало люди принимают, что ето турецкое соответствие, но разница только в одна буква - замена "з" с "Ж" (как известно, в греческий нет звук "Ж"). Имеем и другое название - Тъжа - оно относится до горное течение.
Если обясним изменения имя с народи, что получаем - фракийское Тонзос модифицирано в Тундза, Тунджа - восприято и из греки, болгари и турки. Толко для болгар имеем и другая форма - Тъжа.

Старое имя можно воспринимать тоже с два варианта - или делают перевод на свой язьик, или воспринимают по слух - тогда имеем близкое да старое звучение, но обьично не имеет смисл на язьик новопришлие.

- Если пример с река Тунджа показал, что имя сохранилось, но с потерянний смисл, с имя Черное море имеем другой вариант. Античное имя Понт Еуксинос остал только для греки, славяне по свой маниер дали ему "цветное" имя (как и Бяло море - Егейское, Синьо море - Адриатика). Интересно, что здесь турки воспринимали славянский маниер - по турецкий Черное море - Кара дениз, т.е. Черное море. smile.gif

Конечно, насколько крупний обект, возможности сохранения старое имя болшие.
eugene-march
Цитата
Это я к вопросу о балтской топонимике...

Интересная статья к теме: ЛАУЧЮТЕ Ю.С.А. О методике балто-славянских исследований // Славяне: этногенез и этническая история (междисциплинарные исследования). Л. - 1989.
http://www.archaeology.ru/Download/Sborniki/etnogenez.djvu

См.стр. 31-37
lana
Предыдущая статья Ю. А. Лаучюте - СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ - была очень спорной.

Цитата
Интересная статья к теме: ЛАУЧЮТЕ Ю.С.А. О методике балто-славянских исследований // Славяне: этногенез и этническая история (междисциплинарные исследования). Л. - 1989.
http://www.archaeology.ru/Download/Sborniki/etnogenez.djvu


Спасибо. Прочла. Если вкратце, то статья о том, что на глубине 3 тыс. лет трудно отделить славянские элементы от балтийских, балто-славянские - от общего ИЕ словарного фонда + предвзятость исследователей.
Eydis
Цитата(lana @ 8.2.2012, 20:17) *
Насколько древними могут быть топонимы? Поделитесь информацией.


Более древними считаются гидронимы, как более важные единицы для выживания и передвижения. От них часто возникали названия для поселений или населения какой-либо территории. Как у больших рек и озер, так и средних по масштабу.
lana
В.Л.Васильев
ДРЕВНЕБАЛТИЙСКАЯ ТОПОНИМИЯ В РЕГИОНЕ НОВГОРОДСКОЙ ЗЕМЛИ

Основная задача данной статьи — отметить и охарактеризовать в общих чертах древнебалтийское топонимическое наследие в центральных районах Новгородской земли. С этой целью ниже приведены списки топонимических балтизмов (вероятных, надежных и бесспорных), распределенных по бассейнам крупных водоемов (иначе - по субрегионам). После списков следуют краткие описания суммы балтизмов в том или ином субрегионе. В описаниях в сжатом виде оценивается плотность балтийского топонимического слоя по субрегионам и удельный вес этого слоя по отношению прежде всего к прибалтийско-финским названиям, отмечаются существенные моменты ареальной дистрибуции новгородских балтизмов, указываются некоторые особенности их связи с топообъектами разных классов и пр.


Полностью статья здесь: http://bibliotekar.ru/rusNovgorod/169.htm
eugene-march

Приднестровец
Ксати, насколько я понимаю, наиболее густая сеть славянским гидронимов-в лесной полосе Украины (Случь, Горынь, Збручь, ИпутьТетерев итд) с прилегающими районами Польши (Дунаец, Вислока, Вепш), Беларуси (Припять, если производить её назване от "препятствие"-северная окраина этого ареала) и России(Десна).
Mr.C
Считается, что гидронимы сильнее "укореняются", они чаще, чем названия населённых пунктов, переживают смену народов, населяющих регион.

Карта нашей Калининградской области в этом смысле обень интересна. Множество названий рек и речушек благополучно пережили и немецкое заселение, и волну переименования во времена Гитлера, и переименования советских (ну и российских) времён - видимо, по преступному недогляду компетентных органов.

Гильге, Шешупе, Ширвинта, Неман, конечно - как были, так и остались. В моём родном Советске (Тильзит) и в просторечье, и, в слегка облагороженном виде, на картах, невероятным образом уцелело название рочонки Тильзитки (Tilse на немецких картах; обычно связывается с балтским "болотистая", "топкое место", так ли это - а ну-ка, балты, какие версии у вас?)

Прусские (балтские) корни, несомненно, у Преголи, Деймы, Писсы, Лавы (Alle), Анграпы, Инструча.

Некоторые речушки оставили своё немецкое - прусское, видимо, изначально - название: Оса, Омет, Вика (Wiek).

Много, конечно, идиотизма: Rominte стала Красной, Swine Путиловкой... Жалко, Auxinne после 1933 г. стала Goldfliess (ну ладно, калька), а после 1945 - Голубой, прости, Господи... Moorbach (Болотный ручей) по иронии судьбы стал Нагорной!..

Но есть случаи очень любопытные.
Frisching переведён как р.Прохладная; Biebergraben переведён - Бобровый (ручей); Heiligenfliess у нас значится как Швента (тоже перевод?); Muelgraben по некоторой аналогии стал Жерновкой, а Laukne (что-то "луговое"?) Ржевкой (типа, рожь выросла на лугу). А Bredaune стала Бродной!

А вот вопрос в тему!
Много названий на Шви-, Сви-, Шва-, Ши-, Ше-. Слышал, это как-то связано с водой. Так ли это?
Какие корни скрываются за названиями Rodap, Schwarap, Parwe, Schwine, Agnit, Pait?
Weissthorr
Цитата(Mr.C @ 15.2.2012, 20:23) *
В моём родном Советске (Тильзит) и в просторечье, и, в слегка облагороженном виде, на картах, невероятным образом уцелело название рочонки Тильзитки (Tilse на немецких картах; обычно связывается с балтским "болотистая", "топкое место", так ли это - а ну-ка, балты, какие версии у вас?)


Литовский глагол tilžti имеет следующие снчания:
- становится мокрым, жидким, водным.
- лежать в воде, с мокроте.
- течь водой.
Weissthorr
Цитата(Mr.C @ 15.2.2012, 20:23) *
Много названий на Шви-, Сви-, Шва-, Ши-, Ше-.


Первые два несомненно связаны с понятиями "святой", "святая".
Шва - видимо с švarus, švari - "чистый", "чистая". Туда же и Schwarap.
У Шешупе два толкование. Буквально многие его толкуют как Шестиречье (šeši - шесть, upė - река), но профессионалы склоняются к тому, что это не правильно и склоняются к определению "Темной реки". В литовских наречиях "Šеžė" = черный дрозд, "Šešuolė" = тень.
lana
Что же может произойти с топонимом в процессе его жизни? Поразмышляла немного на эту тему. Ситуации могут быть разные:
1. Полная быстрая смена населения. Тут скорее всего топонимы не выживают. Пример - Тасмания. Местное население было уничтожено. Аборигенные названия не сохранились. Однако в Калининградской обл. какие-то названия все-таки выжили. Но эти названия были известны соседним народам, обозначены на картах. Тасманийцам в этом смысле не повезло.
А вот на территории США сохранилось много индейских названий. Хотя сами индейцы составляют малый % населения США.
2. Смена языка без полной смены населения. В этом случае названия останутся. Их могут также перевести на другой язык.
3. Плавное эволюционное развитие языка. Названия должны испытывать все те фонетические законы, что и другие слова языка. Но поскольку в языке лексический фонд постепенно заменяется новыми словами, то старинное название может стать непонятным, может получить новое объяснение в духе народной этимологии.

lana
Топонимы и первобытный человек.

Индейцы редко давали названия крупным географическим объектам: горным хребтам, заливам. Племя юроков, например, обитавшее на севере Калифорнии, оставляло без названия крупные реки. Т.Т. Уотерман приводит интересные данные исследований индейских географических названий. Из 718 названий, собранных им в районе города Сиэтла, только 12 относились к крупным географическим объектам. Название могло быть дано небольшой скале, а с другой стороны, географически большой по размерам объект не получал вообще никакого названия (Waterman, 1922: 178).
http://usatoponymy.ru/?page_id=142

А вот почему индейские названия сохранились в США:

Несмотря на почти полное истребление коренных жителей, аборигенные названия продолжают относительно широко использоваться современным населением Америки.
В первую очередь здесь играет определенную роль специфическая особенность индейских топонимов, отмеченная В.А. Нико-новым, — их относительная «нейтральность». Пестрый национальный состав населения США, наличие конкуренции между различными национальными группами привело к тому, что индейские названия в период становления США как государства часто оказывались единственно нейтральными для соперничающих колонизаторов различных национальностей. Они стояли как бы вне этих противоречий, и именно это и обусловило их широкое распространение в американской топонимии (Никонов, 1965: 158).

Многие индейские топонимы сохранены искусственно:

Цитата
Употребление в топонимии США индейских названий

Можно провести определенную параллель между употреблением в топонимии США индейских названий и широким распространением аборигенных названий в топонимии Австралии и Новой Зеландии.
Прежде всего необходимость привлечения аборигенных названий была вызвана работами по крупномасштабному картографированию страны, когда невозможно было обойтись одними только английскими названиями. Во-вторых, значительно вырос интерес к традициям, быту и культуре местных племен, что повлекло за собой стремление если не сохранить оставшиеся предметы и факты их культуры, то в какой-то мере восполнить их потерю путем искусственного привлечения аборигенных названий. Далее, нужно особо подчеркнуть исключительную музыкальность и благозвучие аборигенных названий, что также послужило немаловажной причиной их распространения. Не исключается и вероятность влияния моды на увлечение аборигенными названиями.

Все отмеченные выше причины употребления аборигенных названий в топонимии Австралии и Новой Зеландии можно в полной мере отнести и к индейским названиям США.

Кроме того, индейские названия в настоящее время начинают приобретать некое дополнительное значение, которое имеет ярко выраженную идеологическую направленность. Экзотическая форма, необычное звучание способствуют широкому распространению индейских названий в рекламных целях.
Немаловажную роль играет и то обстоятельство, что при употреблении индейских названий создаются совершенно особые коннотации, обусловливающие специфику восприятия этих названий. Индейские названия воспринимаются англоязычным населением Америки с дополнительными значениями. «Романтические индейские названия были созданы романтически настроенными американцами. В наше время индейские названия повсюду связаны с мифологией, хотя, если расспросить об этих топонимах самих индейцев, они всегда убедят вас в реальности того или другого факта, отражаемого в наименованиях» (Kroeber, 1925: 892).

http://usatoponymy.ru/?page_id=146
Eydis
Классифицируются топонимы следующим образом -
по типам лексических значений они делятся на три группы:

1.Доономастическое значение – значение того слова, от которого образован топоним. Акцент на том, когда появляется название. Мотивы наименования и связь их с существованием определенных этносов. Основной момент – на мотивации именования.
2. Собственно ономастическое значение - определяется во время перехода от появления до современного этапа существования. Соотносится с существованием топонима в речи.
У названия происходят некоторые изменения: часто происходит процесс десемантизации. Утрачивается связь с первичным значением – тем, что мотивировало появление данного топонима.
3.Постономастическое значение – образуется, когда на доономастическую семантику и/или ту, которая существует при десемантизации накладываются новые значения.
Полная постономатизация – когда собственное название переходит в нарицательное.
Частичная – когда название сохраняет до- и постоономастическое значение. Тогда имеет место омонимия и полисемия названий.
Kurš
Цитата(Weissthorr @ 19.2.2012, 14:54) *

Так далеко ездить не надо.В Эстонии и Венгрии видел подобное.Прчитать невозможно, а выговорить тем более dolf_ru_203.gif
Curon
Цитата(Weissthorr @ 16.2.2012, 13:35) *
Первые два несомненно связаны с понятиями "святой", "святая".
Шва - видимо с švarus, švari - "чистый", "чистая". Туда же и Schwarap.
У Шешупе два толкование. Буквально многие его толкуют как Шестиречье (šeši - шесть, upė - река), но профессионалы склоняются к тому, что это не правильно и склоняются к определению "Темной реки". В литовских наречиях "Šеžė" = черный дрозд, "Šešuolė" = тень.


Для полной ясности тому что вы уже описали, приведу наглядный пример. Швянтойи (лит. Šventoji) — река, протекающая по территории Клайпедского уезда на северо-западе Литвы и юго-западной границе Курземе (Латвия) c Литвой. В Латвии река носит название Свентая (латыш. Sventāja). Другие названия: Свента, Святая, Святая Аа.


Вид на Швянтойи около одноимённого посёлка.

Швянтойи (река, впадает в Балтийское море)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D8%E2%FF%ED%...%EC%EE%F0%E5%29

Любопытно стало, посёлок "Швянтойи" на русском "Святой" ?


Curon
Если река Швянтойи (Святая), то логично предположить что и источник (рудник) - Святой. Видимо также посчитали и "немецкие учёные" ещё 150 лет назат.

Цитата
В центре Европы бьет святой волшебный источник.
При соединении кругом крайних точек Европы и картографическом расчете изгиба Земли следует вывод, что географический центр континента находиться в Латвийском местечке Руцава. Как раз здесь бьёт, - (святой источник) Версию о том, что сердце Европы находится в Латвии, впервые - еще 150 лет назад - распространило немецкое объединение естествоиспытателей Леопольдина. А если так, то точные координаты европейского центра таковы: Руцавская волость, четыре километра от центра поселка Руцава, на пересечении меридиана 21о 16' (см. схему).
Людмила ВЕВЕРЕ.
http://old.chas.lv/win/2001/02/16/gs26.html
Виктор
Название поселка у устья реки Швянтойи,тоже Швянтойи(Šventoji).Но могло быть и Швянтас мужского рода,жестких правил в этом вопросе нет.Род названия реки и населенного пункта в Литве могут совпадать,но могут и разниться.Названия реки и н/п могут быть и ничем не связанными меж собой,например Кедайняй на реке Нявежис.А есть Панявежис(переводится как "у Нявежиса).
Skalagrim
Цитата(Виктор @ 18.1.2013, 12:56) *
Название поселка у устья реки Швянтойи,тоже Швянтойи(Šventoji).Но могло быть и Швянтас мужского рода,жестких правил в этом вопросе нет.Род названия реки и населенного пункта в Литве могут совпадать,но могут и разниться.Названия реки и н/п могут быть и ничем не связанными меж собой,например Кедайняй на реке Нявежис.А есть Панявежис(переводится как "у Нявежиса).

Интересно что в латышском названия рек в основном женского рода, исключения чаще встречаются в северо-восточной Латвии, т.е. области в которых балты укоренились сравнительно позже. Даже в ливских территориях реки имеют названия женского рода. В СВ Латвии, предположительно, проживали ФУ плeмена, которые ближе к современной води или сету, а не к эстам и ливам. Интересно что в антропотипе этого региона чаще просматривается влияние восточно-балтийского (беломоро-балтийского) типа.
Слово река UPE на латышском имеет женский род, поэтому логично что название будет женского рода .... хотя слово ручей STRAUTS - мужского рода, а так как нет отчётливого деления на ручьи и реки (реки чаще всего начинаются с ручья), то вполне возможно и название мужского рода для "балтской" топономики.
Виктор
Литовская река UPĖ тоже женского рода,а ручей UPELIS мужского рода,как и SRAUTAS(поток воды неопределенной величины,обычно не особенно большой).Написал и вспомнил,что SRAUTAS в своем втором значении может быть и потоком чего угодно,нпр.потоком слов,несчастий и т.п.
Skalagrim
Цитата(Виктор @ 19.1.2013, 0:59) *
SRAUTAS в своем втором значении может быть и потоком чего угодно,нпр.потоком слов,несчастий и т.п.

Это тоже самое что на латышсском STRAUME . Наверное родственно скандинавскому strшm.
русское струя
Vognejar
Цитата(Skalagrim @ 19.1.2013, 10:34) *
Это тоже самое что на латышсском STRAUME . Наверное родственно скандинавскому strшm.
русское струя

В укр. так и звучит "струм" =))
eugene-march
Интересуют топонимы северо-запада Смоленщины, названия населенных пунктов- Замотица, Инаки, Березина.

Есть какие-либо версии?
Karl-Franz
Цитата(eugene-march @ 9.4.2013, 13:45) *
Интересуют топонимы северо-запада Смоленщины, названия населенных пунктов- Замотица, Инаки, Березина.

Есть какие-либо версии?

Замотица - выглядит как образование от гидронима (реки, существующей или исчезнувшей). В названии содержится характеристика течения - "заматывающая, закручивающая".

Инаки - краткая форма мн. ч. от "инакий, инаковый"?

Березина - наиболее распространена балтская версия, от "beržinis" - "берёзовый".
smolinsky
Цитата(Karl-Franz @ 9.4.2013, 17:46) *
Инаки - краткая форма мн. ч. от "инакий, инаковый"?


Вероятно, этимология связана с *Inakis
Вот, что пишут Топоров с Трубачевым в этимологическом словаре гидронимов Верхнего Поднепровья:


И вот, что сказано Топоровым об этом в словаре прусского языка:


lana
Откупщиков считал, что название реки Березина происходит от слова борзый:
Цитата
можно предположить, что слово Березина было образовано от
п р и л а г а т е л ь н о г о . Этим прилагательным, как нам кажется, явля-
ется слово *burzь 'быстрый'

Также он считал, что Борисфен и Березина родственные названия, причем Борисфен - доскифское название Днепра.
Цитата
Ранние славянские племена играли видную роль в жизни Северного Причерноморья, поставляя через скифов
(и наряду со скифами) хлеб в греческие приморские города (Третьяков
1953: 63). Можно поэтому предположить, что и древнее название Дне-
пра — Βορυσθένης — пришло к грекам от славян, но не непосредствен-
но, а через скифов, которые переняли это имя у автохтонов-праславян
еще до основания первых греческих колоний на северном побережье
Понта. Греческое название Днепра Βορυσθένης, нам кажется, восходит
к древнеславянскому имени этой реки, которое сохранилось (разуме-
ется, в измененном виде) в современном названии реки Березины.


Хотела эту его статью полностью выложить на форуме, но, увы, буквы и знаки адекватно не отображаются.
Жаль, потому что статья очень интересная. Желающим ее прочесть рекомендую книгу
Откупщиков Ю.В. Очерки по этимологии, стр 336 - 352
http://www.twirpx.com/file/461058/

Впоследствии Откупщиков пришел к выводу, что название Березина - балто-славянское.
Агнявіт
Давно уже мучаюсь загадкой топонима "Хальч".
Это деревня в 14-ти километрах от Гомеля. В литературе уже несколько раз встречалось упоминание о том, что это балтизм. Недавно вычитал больше - слово происходит от "колд" - большая река.
Кто нибудь может пролить свет на этимологию топонима и такую его интерпретацию?
lana
Интересно, насколько древним может быть название деревни? И что-то не припомню, чтобы для деревень характерны были названия с такой семантикой.
Если предположить, что название славянское, то [ч] происходит из [к]. Слово похоже на притяжательное прилагательное.
Агнявіт
lana
Первое упоминание о Хальче - это 1437 год. В Хальче два городища железного века и одно селище времен киевской руси, курганный могильник.
lana
А какая там большая река?
Агнявіт
Сож
lana
Агнявит, интересное название.
Порывшись в интернете, нашла следующее:
Цитата
Носителей патронимической фамилии Хальцов, кроме Гомеля, можно встретить в Минске, Бресте, Гродно, Борисове и Могилёве. Данная фамилия относится к числу редких. Означает она «потомок Хальца». В свою очередь Халец – это «сын Хала, или Фала». Греческое по происхождению имя Фал с исходным значением «молодая ветвь, отпрыск» является одним из редких христианских личных имён. В некоторых случаях именование Халец могло означать «выходец из населённого пункта Хальч». Старинное местечко Хальч, ныне село Ветковского района Гомельской области, упоминается в письменных источниках с 1592 года. Посёлок Хальч есть также в Жлобинском районе Гомельской области.

У меня такая мысль, что название деревни - от имени Хал, а точнее, от уменьшительной его формы Халец или Халька. Притяжательное прилагательное типа Святополч (город, основанный Святополком)
Агнявіт
lana
Спасибо, мысль интересна. Правда это не проясняет связи с гипотетическим "колд" в балтской трактовке (я даже не знаю есть ли похожее слово в балтских языках). Что-то же должно было быть, чтобы возникло такое предположение. Да и не в бульварной литературе было вычитано про этот "колд". Нипаняна sad.gif
lana
Шо воно таке, оте колд?
И вообще, это не наш метод - притягивать похожие слова из понравившихся языков.
Как говорил сам Откупщиков, "до тех пор, пока не будет объяснено, как, по какой модели образовано слово в языке, никакие ссылки на корни, на соответствия (которые часто оказываются всего лишь «соответствиями») в родственных языках, на действительные или мнимые фонетические изменения не гарантируют надежности решения той или иной этимологической задачи."
Karl-Franz
Цитата(Агнявіт @ 9.4.2013, 22:56) *
Давно уже мучаюсь загадкой топонима "Хальч".
Это деревня в 14-ти километрах от Гомеля. В литературе уже несколько раз встречалось упоминание о том, что это балтизм. Недавно вычитал больше - слово происходит от "колд" - большая река.
Кто нибудь может пролить свет на этимологию топонима и такую его интерпретацию?

Тоже склоняюсь к версии о притяжательном прилагательном. Основа *xal- в ЭССЯ (вып. 8) трактуется как именное производное с продлением корневого вокализма от глагола *xoliti - "чистить", "мыться", а также "стегать", "драть". Напр. белорусское халь - "дрянь, ветошь".
В Гомельской же области есть похожий по форме топоним Гольч (посёлок в Ровковичском сельсовете Чечерского района).
lana
Притяжательные прилагательные не могут образовываться от глаголов. Но от глагола могло образоваться какое-нибудь неканоническое имя или прозвище. Если человек с таким прозвищем был основателем деревни, то название могло иметь форму притяжательного прилагательного.
Ярослав - Ярославль,
Мстислав - Мстиславль
Воронег - Воронеж,
Святополк - Святополч
(осложняют картину чередования)
Karl-Franz
Цитата(lana @ 10.4.2013, 1:17) *
Притяжательные прилагательные не могут образовываться от глаголов. Но от глагола могло образоваться какое-нибудь неканоническое имя или прозвище. Если человек с таким прозвищем был основателем деревни, то название могло иметь форму притяжательного прилагательного.

(осложняют картину чередования)

Основа *xal-, в отличие от *xol-, как раз-таки исключительно именная. Это я к тому, что Халец, как вариант, может иметь и славянское происхождение. Параллель с Гольч, Гольцов тоже показательна.
Sergeich7485
Цитата(lana @ 8.2.2012, 21:17) *
Насколько древними могут быть топонимы? Поделитесь информацией.


Если говорить об ойконимах (названиях населенных пунктов), то для Украины их возраст будет чуть более тысячи лет. К самым древним, появившимся в конце I тысячелетия н. э., можно отнести известные по летописным источникам Любеч, Чернигов, Вышгород, Киев, Витачев, Переяслав (Переяслав-Хмельницкий). Практически все остальные имеют более позднее происхождение.

Если брать во внимание гидронимы и другие онимы, то здесь все значительно сложнее. Только славянские могли появляться по крайней мере с рубежа нашей эры. Но это лишь один, самый поздний (и то не везде) слой. Прослеживыются и более древние пласты в топонимике.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2014 IPS, Inc.